Notebookcheck Logo

"Marknadsföring när den är som bäst": Rolig översättningsmiss hjälper indiespel att lyckas

The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles fick extra uppmärksamhet på grund av ett lustigt översättningsfel. (Bildkälla: Steam)
The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles fick extra uppmärksamhet på grund av ett lustigt översättningsfel. (Bildkälla: Steam)
En italiensk indieutvecklare kan ha lyckats med en av årets roligaste marknadsföringsöverraskningar i Japan. En felöversatt speltitel utlöste massor av skratt - och fick spelets önskelista att skjuta i höjden.

Paolo Nicoletti, utvecklaren bakom indie-studion Fix-a-Bug, fick titeln på sitt nya spel The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles maskinöversatt till japanska - vilket kortfattat gjorde titeln till "Kuso Dungeon", fritt översatt till "Shit Dungeon" Felöversättningen blev snabbt viral, vilket gav spelet oväntad uppmärksamhet och den lilla studion en överraskande publicitetsboost.

Uppståndelsen började när en japansk användare delade en skärmdump av den felöversatta titeln på X (på japanska), som snabbt spreds genom den lokala spelgemenskapen. I en intervju med GameSpark sa Nicoletti att inlägget var nyckeln till den plötsliga uppmärksamheten: "Alla skrattade - även jag, som en galning!" Även om förväxlingen var lite pinsam medger han att det visade sig vara "marknadsföring när den är som bäst", även om det var helt oavsiktligt.

(Bildkälla: Steam)
(Bildkälla: Steam)
(Bildkälla: Steam)
(Bildkälla: Steam)

The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles är ett klassiskt dungeon crawler RPG där spelarna kontrollerar en mängd olika karaktärer när de utforskar procedurellt genererade fängelsehålor fyllda med strider och pussel. Det utmärkande draget är det ovanliga stridssystemet: medan striderna är turbaserade utlöser varje attack en snabbtidshändelse. Med exakt tajming kan spelarna få in kritiska träffar eller aktivera specialeffekter - men om de missar kan attacken ge mindre skada eller missa helt. Spelet har charmig pixelkonst och ett nostalgiskt synth-soundtrack som för tankarna till klassiska 16-bitars RPG-spel.

På Steam har The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles ett 88% positivt betyg baserat på 142 recensioner. Spelare har berömt dess humor, knäppa dialog och passionen hos dess soloutvecklare. Viss kritik har dock riktats mot spelets långsamma tempo och begränsade lagerutrymme. Åsikterna om stridssystemet är blandade - vissa tycker att det är repetitivt, medan andra ser det som spelets definierande funktion.

The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles finns tillgängligt på Steam för cirka $13. För de som fortfarande är osäkra finns en gratis demo finns tillgänglig för att prova innan du köper. Även om spelet ännu inte har verifierats officiellt för Steam Deck (för närvarande prissatt till cirka $435 på Amazon), tyder dess blygsamma systemkrav på att det borde fungera smidigt på de flesta handhållna konsoler.

Nicoletti har sedan dess uppdaterat spelets titel för att korrigera felöversättningen, och skämtade om att han inte ville att hans mamma skulle tro att han hade släppt ett spel som hette "Shit Dungeon" Förväxlingen fick ändå en bestående effekt: antalet önskelistor ökade kraftigt och demon har sett en betydande ökning av nedladdningar sedan inlägget blev viralt.

Källa(n)

Gamespark (på japanska)

Bildkälla: Steam

Please share our article, every link counts!
Mail Logo
> Bärbara datorer, laptops - tester och nyheter > Nyheter > Nyhetsarkiv > Nyhetsarkiv 2025 11 > "Marknadsföring när den är som bäst": Rolig översättningsmiss hjälper indiespel att lyckas
Marius Müller, 2025-11- 3 (Update: 2025-11- 4)